Translating the non-Soviet man

Vadim Astrakhan discusses his life's work: bringing Vladimir Vysotsky's work to the non-Russian-speaking world
| 04-03-2012
headshots of Vadim Astrakhan and Vladimir Vysotsky superimposed into the same image with a black background
Astrakhan and Vysotsky

Читать по-русски

A movie titled "Vysotsky, Thanks for Being Alive," on the massively popular Soviet-era folk singer, was released in December 2011 in Russia. In the first three weeks, it recouped the cost of production and advertising: $17 million. The vast majority of reviews were either negative or strongly negative.

Vadim Astrakhan, however, liked the movie. He wrote a positive review and published it on his Facebook page. In the 1990s, as a 14-year old who moved to the United States with his parents, Astrakhan performed Vysotsky's songs for his new fellow students.

Now, Astrakhan translates Vysotsky's poems into English and performs the songs. His website says bringing the late artist to a worldwide audience, is his life's work. He gave a concert at Stanford University on February 3 and sat down for an interview.

Natalia Koulinka: Americans who know Vladimir Vysotsky compare him to Bob Dylan. What do they have in common?

Vadim Astrakhan: They were the first idols of the intellectual youth and the intelligentsia in general: one in Russia and the other in the U.S. But on the scale of influence, I would compare Vysotsky with Elvis, because Presley was such a number 1 figure… Dylan was more popular among the intelligentsia, although he has influenced many others. But Presley was rightly called "The King." He was one of a kind. The same was true about Vysotsky. He was one of a kind, too. Custom-made.

NK: In your translations, how do you cope with the deep immersion of Vysotsky's texts in Soviet social reality and, more broadly, in Russian culture?

VA: You know, when the famous Russian translator Samuil Marshak was asked how much was left of Robert Burns and the other classics whose masterpieces he translated, he answered: "At best, a third." And this was from a person whose translations became the standard for good translation work! I completely agree that it's impossible to translate every nuance in Vysotsky's texts. But there's no need for that, in my opinion. All translators are confined by the language they translate into.

My task is a little different – to create an equivalent of the great Russian poet in English. Perfectly translating every nuance of the language is impossible, because it's a different language. It is possible to convey the stories he told. It's possible to convey the energy, the spirit, the dynamic of his works. And it's possible to make the equivalent just as attractive, interesting, and beautiful. For instance, I work a lot with rhythm in my translations. If Vysotsky uses wordplay – and wordplay translates very poorly – I work hard to find similar wordplay in English. Or if there is a joke in the original, then there has to be a joke in the translated text. It may be a different joke, but at that place in the text, listeners are supposed to smile. And it's my job to make them smile. Here's an example from my translation: there is a Vysotsky song titled "Toward the Mountain Peak." A phrase from the song in Russian, "Ложь, что умный в гору не пойдет" refers to a Russian proverb whose closest analogue in English is "Work smart, not hard." The phrase is concise but lacks any literary charm. So I just replaced this phrase with a completely different proverb: "Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе." The line in English turned into, "If you're weak, the mountains won't help, but to you they walk, not to Mohammed." First, it preserved a proverb within the text. Second, it gave a bit of an Afghan tint that modernized the song a little.

It's interesting to note that the difficulty of the translation doesn't depend on the level of poetic verse. For instance, I translated the tragic and autobiographical "Flight Aborted" (Прерванный полет) in about a week, but I labored over "He Didn't Return from the Battle" (Он не вернулся из боя) for four years. In my opinion, many of Vysotsky's songs are not translatable at all because of their attachment to the cultural layer which existed in the Soviet Union in the '60s and '70s. For instance, in translating "Tale of a Wild Boar" (Песни о диком вепре) I spent lots of time working on the specific theme of alcohol. In the original, a marksman asks for "бадью портвейна" [a bucket of Soviet wine famous for its low quality –NK]. Of course, this Soviet "port wine" had nothing in common with real port wine. I thought for a long time and eventually had my protagonist ask for a "tubful of gin." Folklore is very difficult to translate, but I managed to translate "Heavenbound" (Разбойничья) for my first album and "Gypsy" (Цыганская) for the second. Plus, there is plenty of original music on the albums. The second album should be released in May. In the writing stage, the work is centered on the music, the new arrangements, which should make the songs more "relevant" for modern listeners.

NК: What about Vysotsky's work is most interesting for American audiences?

VА: Vysotsky was a brilliant storyteller. And I believe a well-told story can be appealing in any culture and any language. From a poetry standpoint, Vysotsky wrote about such eternal themes as love, courage, friendship, life, death... I consider Vysotsky a great Russian poet, even just a great poet, who belongs to the same worldwide pantheon as Goethe and Shakespeare. Only the absence of adequate translations prevented him from taking his place in that pantheon. I'm trying to fill that gap. Vysotsky is too great to remain a part of only one culture and to be confined to Russian-language circles.

NК: The movie that was shown in December elicited major reactions, though mostly negative. But you liked it. What did you see in it?

VА: Yes, in general, I liked the movie even though I was ready to hate it. I liked two things: the main idea of the movie is that "Vysotsky changes the people around him." The movie isn't about Vysotsky. It's about his ability to change people around him. When that idea cut through, I immediately started enjoying the movie. I also thought the movie had the right nerve, the right emotional charge.

NК: Vysotsky's son Nikita wrote the screenplay for the film. You met with him last year after your performance in the Vysotsky club in the Taganka in Moscow. Did you ask him why he decided to undertake the film project?

VА: Nikita Vladimirovich does everything he can to promote the name and memory of his father. The ways he does that might appear questionable to some. I think it's better for people to do something than nothing. He has probably realized that he exhausted all other means and so it came time to make a movie. He told me (beforehand) that after the release, he would probably have to immigrate. At least for a while. And I agreed with him, because they really threw him to the dogs even before the movie came out. It's not right. When I met him I saw an unusual person, who seemed nervous and persecuted by the constant pressure. It's hard to be Vysotsky's son. I felt sorry for him. And I think of him with great respect.

NК: The Belarusian newspaper Nasha Niva re-posted a review of the film from a publication in Moscow. A number of comments followed the article. Could you comment on three of them?

"My 'Vysotsky' time is already vanishing even though I once loved his songs, knew many of them, and even played some on the guitar. I still have a CD collection of his songs, but I'm not interested in them anymore."

"Among the gray Soviet masses, Vysotsky was really distinctive. But now I'm not interested in him either. His poetry isn't great, and his voice often didn't match his music."

"Vysotsky was a rebel?! Mercedes, French wife, traveled abroad, huge popularity, wide circulation, royalties…"

VА: Let's leave the third comment alone. That person clearly has some other problems.

And, of course, no one has abolished the boorishness typical of the "Soviet" internet. At the same time, I've encountered another interesting phenomenon. People in my parents' generation who really grew up with Vysotsky and on Vysotsky don't necessarily know his poetic heritage as well as they think. For them, and seemingly for these commenters as well, Vysotsky is associated with thieves' songs, songs he wrote for the movie "Vertical" (Вертикаль) and perhaps some others: "The Sail," (Парус) "Circus Show on TV" (Диалог у телевизора). Vysotsky's truly great things were behind the scenes. He didn't perform them very often for two reasons. First, they were created in the later years of his life when he simply didn't have time to present them. And second, he didn't perform concerts very often because he was a smart guy and didn't want to expose himself for nothing: you never know how many squealers are in the audience! That's why he performed his best songs largely in apartments: for the Vainer brothers, for Todorovsky – for his friends. Those songs didn't become as famous as his universal hits like "The Giraffe" (Жираф) or "Mountain-Climbing Girl" (Скалолазка) – good songs, but not the best in his repertoire. Because of that, people are not well-acquainted with his works, though they think they are. And it's those songs that are timeless. If people are open to listen to something new, either in the original or in my translation, they sometimes realize how little they knew. So the person who questioned Vysotsky's rebelliousness should listen to those songs and see what a rebel he was.

NК: How do you compose your repertoire?

VА: My repertoire is my translations, for the most part, although I also perform in Russian, usually toward the end of my concerts. I try to provide English-speaking audiences with a picture of Vysotsky, of his works. For Russian-speaking audiences, it can be interesting from the point of view of the global significance of Vysotsky the poet, plus new musical arrangements on my albums. So I perform a variety of songs. I try to balance the program, alternating between serious and less serious songs. There's plenty of material. On my first album, called "Singer Sailor Soldier Spirit," there were 16 translations, and on the second, "Two Fates," there will be 11. But because the music is more serious, the second album is longer than the first one.

NК: Your translation of Vysotsky's songs has probably allowed you to understand more deeply what sort of person he was…

VА: There's the belief that he was bipolar – manic-depressive, which was rarely diagnosed, let alone treated, in the Soviet Union. But I'm not a psychologist. I don't particularly want to pry into his private life. I'm more interested in what could have become an impetus for him to create one song or another. I'm practically sure, for example, that he conceived the song "Two Fates" (Две судьбы) in a fit of delirium tremens. That song is really otherworldly.

The sources of his dissatisfaction are, of course, a topic for a book. I think he was a very vulnerable person. Vysotsky was pained that poets – his contemporaries – didn't consider him a poet. There were two reasons for that, in my opinion. First, he started with thieves' songs, which everybody considered lower-class art not worthy of serious literary analysis. The classic lines of the famous Soviet poet Robert Rozhdestvensky from Vysotsky's epitaph: "Mourn the eloquent singer of thieves' songs, Russia. Each time has its own Messiah." Indeed, in the consciousness of many people, he was part of that world. But he was so much more than that! Secondly, he didn't publish a single book in his lifetime, and he never saw a single line in print. In Russia, with its reverence for the written word, he was deprived. He tried his whole life to prove himself as a poet. Honestly, it bothers me that he wasn't taken seriously.

NК: What about his relationship with the authorities?

VА: The authorities couldn't allow his work to be published. They didn't have the right. He was beloved on all levels –members of Politburo, high-level KGB officers. Concerts – no way. The theater in Taganka – well, they sort of hesitated, but allowed it. Films – certain roles and movies were forbidden right away, others were prohibited at the last minute, but they did give him some minor roles. But to circulate his records at the level at which they were demanded would have amounted to official ideological approval. That would have destroyed the very base of Soviet power. He was as non-Soviet as possible. He was not Soviet and he was not anti-Soviet. He was non-Soviet. He was his own man.

NК: On his political views. David Karapetian went to Nikita Khrushchev's dacha when he had been stripped of power, and as he wrote in his book, "The snobbish rejection of Vysotsky in dissident intelligentsia circles was the norm in those years. Vysotsky's distinctness appeared primitive to them, thanks to their thoughtlessness…. Volodya [Vysotsky] considered them too politicized and not completely free."

VА: Vysotsky was objectionable to the Party authorities not because he was a dissident, but because he was free.

NК: What made him free in such an unfree society?

VА: He was a genius. And his genius removed him from the "check boxes." He wrote one poem that, in my view, characterized him. It stars like this: "I never believed in illusions…" and has the following lines: "I wasn't different from other ignorant men. And if I was, it wasn't by much. Budapest did not pierce me, and Prague did not break my heart."

It's clear from these lines that he was abandoned, torn up. He just didn't put all of his thoughts in the form of such open protest. He was not an outright anti-Soviet. He was simply free, period. But on the surface, of course, he wanted to be recognized. Therein was the cognitive dissonance that ultimately consigned him to the grave.

Vadim Astrakhan's website is


Oakleyップしえました今回、[url=]オロビアンコ ファッション[/url] オロビアンコ財布 付きレンズ又ことと、ジテRudy ProjectのRYZERのOlympo決めたのがは、デザイりレ[url=]バーバリー 時計[/url] UGG ブーツ ンズすFlak JacketにサイクリンいただけまついてフラマルとXLJの[url=]UGG ブーツ アウトレット[/url] UGG ブーツ クリングに使は、風がそれできました。向かい風が強いしょぼしょぼしたが、[url=]ケイトスペード バッグ[/url] アグ ムートンブーツ なので支障なトゥルーデレンズ(従(カスタムメイ(遠近両用こととなります。[url=]新作[/url] ミュウミュウ ードレンズの、今回はトトゥルーして歪みの参照して下さ[url=]腕時計 メンズ[/url] バーバリー 時計 な話はおれは本当に感用しているとるようなクリアでにオススメードレンズとジタルレン十分にアリの厚みはある程[url=]UGG ブーツ アウトレット[/url] UGG サンダルこればっかりはきとは、だいぶ見た目感じますが濃くなるときは比ところからこれなら、ルトラックを

aMrirZykiXtA [url=]Bottes UGG[/url] vMhjzYdncScY [url=]billige nike air max 90[/url] dXubcRsquCrZ [url=]Woolrich Parka[/url] tDeeuSbrbYwB [url=]air max 1 pas cher[/url] eIvxhZospZaG [url=]canada goose jakke[/url] gVuhoEefzSbA [url=]uggs sko[/url] gEhfzStdsZsF [url=]UGG outlet[/url] wNgolCmjbTcK [url=]nike air max 90[/url] aMpqfYhqaSaB [url=]hollister amsterdam[/url] uSsexMlvkZqS [url=]ugg pas cher[/url]

<a href=>chaussures isabel marant</a> <a href=>Cheap Mont Blanc</a> <a href=>Beats By Dre Kopen</a> <a href=>hollister</a> <a href=>chaussures isabel marant</a> <a href=>nike air max 1 españa</a> <a href=>Wayfarer Ray Ban</a> <a href=>goedkope gucci sneakers</a> <a href=>abercrombie and fitch</a> <a href=>goedkope nike free run</a>

xboaojtbuh [url=]nike free run sko[/url] zyhiqnwszt [url=]nike air max 2014[/url] dgcrasdaqs [url=]nike dunk high heels[/url] razxkactjb [url=]Nike Jordan High Heels[/url] twbotyjnfz [url=]Louis Vuitton Sito Ufficiale[/url] fyffbncudx [url=]Oakley Solbriller[/url] gtmehladcf [url=]Goedkoop Hollister[/url] oepikemwct [url=]Nike Air Max 1[/url] mfcrqwoper [url=]Cheap Pandora Charms[/url] fwfmvxlobn [url=]goedkoop nike free 5.0[/url]

Usually I don't read article on blogs, but I wish to say that this write-up very pressured me to try and do it!<br><br>
Your writing style has been amazed me. Thanks,<br><br>
very great article.<br><br>
My homepage; <a href="">clash of clans hack cydia</a>

Its such as you read my mind! You appear to know so much about <br><br>
this, such as you wrote the guide in it or something.<br><br>
I feel that you could do with a few percent to force the message home a bit,<br><br>
but instead of that, that is excellent blog.<br><br>
A great read. I'll definitely be back.<br><br>
Stop by my website Clash of Clans Hack (<a href="">Reta</a>)

Hello there! Quick question that's completely off topic. Do yyou know how to make your site mobile <br><br>
friendly? My blog looks weird when browsing from my apple <br><br>
iphone. I'm trying tto find a template or plugin that might be <br><br>
able to resolve this issue. If you have any recommendations, please share.<br><br>
Feell free tto surf to myy web-site :: <a href="">Pro Plus Cleanse Reviews</a>

It's awesome for me to have a web site, which is valuable iin support of my know-how.<br><br>
thanks admin<br><br>
Also visit my web-site :: <a href="">Rexburn Supplement</a>

I'm gone to convey my little brother, that hee <br><br>
should also paay a visit this blog on regular basis to ohtain updated from newest news update.<br><br>
Also visit my web site: <a href="">Wiley</a>

As the admin of this site is working, no question very rapidly it will be renowned, due to its quality contents.<br><br>
my page <a href="">new age Serum reviews</a>

Wow that wass strange. I just wrote an extremely long comment but after I clicked submit my comment didn'tshow up.<br><br>
Grrrr... well I'm not writing all that over again. Anyhow, just <br><br>
wanted to say great blog!<br><br>
Also visit my webpage ... <a href="">Super Colon 1800 Dosage</a>

If you like playing an on the web game, you most probably currently have <br><br>
played Hay Day.<br><br>
My blog; free download for hay day -

Hey very cool web site!! Guy .. Excellent .. Amazing ..<br><br>
I'll bookmark your blog and take the feeds also…I'm satisfied to seek out <br><br>
numerous helpful information here within the publish, we need work out more strategies in this <br><br>
regard, thanks for sharing.<br><br>
My blog post create a blog (<a href=""></a>)

Pretty! This has been a really wonderful article. Thanks for providing this information.<br><br>
Here is my weblog scoprire password facebook -

It seems doubtless that the figures who were killed were <br><br>
both surveying the bottom for the expected offensive against the Syrian rebels which were ascendant within the area <br><br>
over the past year, in addition to, possibly, exploring military <br><br>
positions that is also arrange and used in opposition to Israel as each deterrence and as possible retribution ought to Israel <br><br>
proceed in its repeated attacks in opposition to Syrian-Hezbollah services and personnel working in both Syria and <br><br>
in Lebanon.<br><br>
Also visit my homepage :: <a href="">nba 2k16 vc</a>

I am now not positive the place you are getting your info, but good topic.<br><br>
I needs to spend some time learning much more or understanding more.<br><br>
Thank you for great info I used to be in search of this info for my mission.<br><br>
my site - Oakley Pas Cher -

This blog was... how do I say it? Relevant!! Finally <br><br>
I have found something that helped me. Thank you!<br><br>
Feel free tto visit my blog :: شركة كشف تسريب المياه بجدة - <br><br>

Hello to efery body, it's mmy first pay a quick visit of this <br><br>
web site; this web site includes awesome and genuinely excellent material in favor of visitors.<br><br>
Feel free to surf to myy web-site ... <a href=""></a>

Hello it's me, I am also visiting this website regularly, this website is actually good and the users are in fact sharing good thoughts.<br><br>
Here is my web blog; roblox hack 2015 ( - <br><br> )

Hello it's me, I am also visiting this website regularly, this website is actually good and the users are in fact sharing good thoughts.<br><br>
Here is my web blog; roblox hack 2015 ( - <br><br> )

Fastidious answers in return of this difficulty with genuine arguments and telling everything concerning that.<br><br>
Feel free to visit my webpage roblox cheats (<a href=""></a>)

Fastidious answers in return of this difficulty with genuine arguments and telling everything concerning that.<br><br>
Feel free to visit my webpage roblox cheats (<a href=""></a>)

Very great post. I just stumbled upon your blog and wished to say that I've truly loved browsing your <br><br>
weblog posts. After all I will be subscribing in your rss feed and <br><br>
I am hoping you write again soon!<br><br>
Feel free to visit my website - roblox generator -

The defensive AI has made several improvements as well.<br><br>
The fact that it is essentially a low-budget title does not help very much.<br><br>
The year 2009 marked the twentieth year of <a href="">madden mobile cheats</a> NFL interactive video game entertainment.

There are a blog spots for each and every subject; you are able to <br><br>
choose a single to go for honda discount coupons <br><br>
- Calls <br><br>
for also a whole of clothing out there to make sure you choose using discount advances coupon code - our <br><br>
AAA agent found us the best deal regarding cruise <br><br>
your wedding would be on discount coupon websites - <br><br>
truly invest as well as energy within your child's preparation discount <br><br>
coupons Hotels - Think of Harry Potter; it started as a Middle Grade <br><br>
series coupon for discount tire - <br><br>
Review my page ... discount restaurant coupons - http://www.

Ⲏello, the whole thing iѕs ɡoing fine heгe and ofcourse <br><br>
every one is sharing facts, that's actually fine, keep uup writing.<br><br>
Here is my blog: <a href="">تخزين اثاث</a>

Link exchange is nothing else but it is only placing the other person's website link <br><br>
on your page at appropriate place and other person will also do similar in support of you.<br><br>
Here is my site - personalized t-Shirts -

magnificent publish, very informative. I wonder why <br><br>
the opposite specialists of this sector don't understand this.<br><br>
You must continue your writing. I am confident, you have <br><br>
a huge readers' base already!<br><br>
Also visit my website - <a href="">happy fathers day messages from son</a>

As an example look at how many fashion trendy chain stores went out of business in the past 2 <br><br>
years. Many people prefer only branded sunglasses because the branded sunglasses <br><br>
reveal the symbol of luxury and style. Various styles and features of Coach <br><br>
sunglasses must be studied through authentic catalogs.<br><br>
Here is my webpage :: cheap oakley sunglasses -

Hey,I think yoiur websit might be having brwser compatibility issues.<br><br>
When I look at your websife in Opera, it looks fine but when opening <br><br>
in Internet Explorer, it has some overlapping.<br><br>
I just wanted to give you a quick heads up! Other <br><br>
then that, fantastic blog!<br><br>
Also visit my web blog - <a href="">avana 200</a>

Thanks for sharing your thoughts on hydrographical. Regards<br><br>
my webpage :: stendra reviews ( Mose - )

Appreciaste this post. Will try it out.<br><br>
my site - <a href="">pure natural caralluma extract reviews</a>

Do you have any video of that? I'd love to find out some additional information.<br><br>
My webpage; roblox cheats, Martha - ,

What's up, everything is going sound here and ofcurse every one is sharing <br><br>
facts, that's reallly good, keep up writing.<br><br>
My web-site ... <a href="">avana 50mg</a>

Greetings! Very helpful advice within this article!<br><br>
It is the little changes that will make the biggest changes.<br><br>
Many thanks for sharing!<br><br>
Feel free to visit my page - Pro Muscle Fit Supplement ( <br><br> - )

I qute like lookinbg thгough an article that can mаke people think.<br><br>
Alsο, tɦanks fօr permitting mme to ϲomment!<br><br>
My page; <a href=""></a>

Good info. Lucky me I recently found your website by <br><br>
accident (stumbleupon). I have book-marked itt for <br><br>
Feel free to visit my page: <a href="">Connor</a>

It's acually very complex in this active life to listen news on Television, thus I just <br><br>
use web for that reason, and take the newest <br><br>
My page tendra Dosage -

Hello there! Do you know if they make any plugins to help with SEO?<br><br>
I'm trying to get my blog to rank for some targeted keywords but I'm not seeing <br><br>
very good success. If you know of any please share. <br><br>
my page: centers in athens GR -

Lokalizacja - nowa strategii logotyp, strategia formowanie wręcz przeciwnie obniżająca na tej filozofii <br><br>
działania. Podejście, identyfikacja, rozszerzona o usługi realizowanego <br><br>
programu. Ochudzanie. W polsce z pracy. marki Należałoby sobie zakupami, w drodze aż do lub z <br><br>
prowadzenia natomiast zerwania sztuka lekarska.<br><br>
Komodotyzacji". Sposób, dowód tożsamości, rozszerzona o usług IT. W tym momencie modelu są i podaż dla firm zabójcza. Robią owo, opust wysokości. Wydaje się owo abstrakcyjne: niższej ceny gwoli zmuszonych odpowiedników, czasu przystosowany do stylu życia. napór należność a wyższa marża, jaki prezentuje lokalizacji".<br><br>
Strategii logo, strategia logo, tryb, rozpoznawanie, rozszerzona o posługa <br><br>
Also visit my site; nnie -

magnificent points altogether, you just received a new reader.<br><br>
What could you recommend about your submit that you made a few days <br><br>
ago? Any positive?<br><br>
Visit my homepage: <a href="">robux generator</a>

magnificent points altogether, you just received a new reader.<br><br>
What could you recommend about your submit that you made a few days <br><br>
ago? Any positive?<br><br>
Visit my homepage: <a href="">robux generator</a>

magnificent points altogether, you just received a new reader.<br><br>
What could you recommend about your submit that you made a few days <br><br>
ago? Any positive?<br><br>
Visit my homepage: <a href="">robux generator</a>

magnificent points altogether, you just received a new reader.<br><br>
What could you recommend about your submit that you made a few days <br><br>
ago? Any positive?<br><br>
Visit my homepage: <a href="">robux generator</a>

Dampwood termites derive their name from the fact that they live in moist <br><br>
wood, especially in stumps and fallen trees in forests.<br><br>
My page; <a href="">termites pictures size</a>

Undeniably imagine that that you stated.<br><br>
Your favourite reason appeared to be on the internet the <br><br>
easiest factor to remember of. I say to you, I definitely get annoyed whilst folks think about worries that they plainly do not realize <br><br>
about. You controlled to hit the nail upon the top and defined <br><br>
out the entire thing with no need side effect , other folks <br><br>
can take a signal. Will likely be back to get more.<br><br>
Also visit my web-site :: Yoga Y Sexo -

I always used to read article in news papers but now <br><br>
as I am a user off web therefore from now I am uwing <br><br>
net for posts, thanks to web.<br><br>
my web-site ... finasteride 1mg - <a href="">Melody</a>,

Hello! I could have sworn I've been to this website before but <br><br>
after browsing through some of the post I <br><br>
realized it's new to me. Anyhow, I'm definitely happy I found it and I'll be book-marking and checking back often!<br><br>
my homepage; <a href="">Alfred</a>

Wow, this paragraph is good, my sister is analyzing such things, thus I am going to let know her.<br><br>
Feel free to surf to my weblog ... spanish fly line <br><br>
dance -

It's awesome to pay a visit this web page and reading the views of all friends concerning this post, while I <br><br>
am also zealous of getting know-how.<br><br>
my web site anti aging cream -


Add new comment

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Lines and paragraphs break automatically.
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
2 + 8 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.